Обнаружила в словаре В.П. Беркова ошибки. Он или его редакторы (редакторА, как написано на титульном листе) отменил акцентную схему f’, и все слова, имеющие ударение по схеме f’, обозначены в русско-норвежском словаре Валерия Павловича как относящиеся к схеме f. Таким образом, согласно этому словарю, следует говорить не го́лову, а голову́, не во́ду, а воду́. Конечно, надо признать, что пользователей, похожих на меня, мало. Может, я вообще одна на всем земном шаре. А я знаю, как надо говорить, с одной стороны, и знаю, что означают схемы, с другой. А всех других пользователей спасает от ошибок невнимание к буквенным обозначениям при словах. Трудно представить, что кому-то придёт в голову переиздавать этот словарь. Ну а если всё-таки придёт, тогда хотелось бы, чтобы в этом гипотетическом новом издании появилась акцентная схема f’ и мы бы пили во́ду и мыли го́лову также и в соответствии с этим словарём, как то следует.
« Размеры одежды и обуви в России и в Норвегии Kурс устного русского в декабре 2022 »